Font Size: a A A
Keyword [classics translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1. Research On The Application Of Domain Ontology Into Criticism On English Translation Of Chinese Classics
2. The Holism Contemplation "Wenxindiaolong" English Translation
3. A Study Of The English Renditions Of Laozi
4. Chinese Classics Translation And Cultural Dissemination
5. Fluency And Prominence-A Study Of Strategies Of Translating Chinese Classics
6. Chinese Classics Translation And The Representation Of Contemporary Chinese Cultural Identity In The West
7. A Study On The Reproduction Of Ancientness In Three Kingdoms By Moss Roberts
8. A Comparative Study Of Two English Versions Of Chu Ci From The Perspective Of Translation Ethics
9. The Influence Of Direct Translation Of Chinese Classics On Cultural Identity Of The Translator
10. Integration Of Translation And Poetics
11. A Cannibal Reading Of Ezra Pound’s Translation Of Confucian Classics
12. On Chinese Classics Translation From The Perspective Of Cultural Translation Theory
13. A Comparative Analysis Of The Culture-Specific Terms In Two Major Translations Of Lv Shi Chun Qiu Under Postcolonial Translation Theory
14. Ethical Issues Concerning Translating Chinese Classics Into English
15. The Usefulness Of Eco-translatology For Translating Chinese Classics
16. Studies On Translation In International Publicity: A Rhetorical Persuasion Perspective
17. Wing-tsit Chan’s Translation Of Chinese Philosophical Classics:a Postcolonial Perspective
18. A Study Of English Translation Of Chinese Classics In The Perspective Of Interpretant Theory
19. A Study On Knoblock’s English Version Of Xunzi From The Perspective Of Deconstructive Translation Theory
20. A Study Of Translation Intersubjectivity From Communicative Action Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to