Font Size:
a
A
A
Keyword [corpus-based translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 5
1.
A Systematic Study On Ying Ruocheng's Drama Translation
2.
A Preliminary Study Of Corpus-based Translation Teaching
3.
A Corpus-based Study Of The Translator's Style In Two English Versions Of Hong Lou Meng
4.
A Case Study On The Corpus-based Translation Teaching
5.
Corpus-based Translation Teaching From The Perspective Of Constructivism
6.
Mona Baker And Her Translation Theories
7.
A Corpus-based Study Of Explicitation And Simplification In English Translations Of Tao Te Ching
8.
A Corpus-based Study Of Language Use In Translated Chinese Children's Literature
9.
On Improving Translation Competence Through Parallel Corpus-based Translation Teaching
10.
Explicitation Of Causal Links In Students' Translation
11.
Leveling Out In Chinese Translated Fiction
12.
Corpus-based Translation Studies Of Chinese-english Translation Universals
13.
A Study On Hybridity In Translations Of Wuthering Heights
14.
Norm And Creative Treason: A Contrastive Study On Three Chinese Translations Of A Tale Of Two Cities
15.
Effects Of Collaboration In Parallel Corpus-based Translation Teaching
16.
A Corpus-based Study Of The Translator’s Style In Three English Versions Of Bian Cheng
17.
A Self-built-corpora Based Study Of Translation Universals In The English Translation Of The Report On The Work Of The Government
18.
A Corpus-based Study On English Versions Of Kong Que Dong Nan Fei
19.
TM As A Specialized Corpus For Translation Studies
20.
A Corpus-based Study On Explicitation Of Connectives In English To Chinese Business News Translation
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to