Font Size: a A A
Keyword [corpus-based translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 5
1. A Systematic Study On Ying Ruocheng's Drama Translation
2. A Preliminary Study Of Corpus-based Translation Teaching
3. A Corpus-based Study Of The Translator's Style In Two English Versions Of Hong Lou Meng
4. A Case Study On The Corpus-based Translation Teaching
5. Corpus-based Translation Teaching From The Perspective Of Constructivism
6. Mona Baker And Her Translation Theories
7. A Corpus-based Study Of Explicitation And Simplification In English Translations Of Tao Te Ching
8. A Corpus-based Study Of Language Use In Translated Chinese Children's Literature
9. On Improving Translation Competence Through Parallel Corpus-based Translation Teaching
10. Explicitation Of Causal Links In Students' Translation
11. Leveling Out In Chinese Translated Fiction
12. Corpus-based Translation Studies Of Chinese-english Translation Universals
13. A Study On Hybridity In Translations Of Wuthering Heights
14. Norm And Creative Treason: A Contrastive Study On Three Chinese Translations Of A Tale Of Two Cities
15. Effects Of Collaboration In Parallel Corpus-based Translation Teaching
16. A Corpus-based Study Of The Translator’s Style In Three English Versions Of Bian Cheng
17. A Self-built-corpora Based Study Of Translation Universals In The English Translation Of The Report On The Work Of The Government
18. A Corpus-based Study On English Versions Of Kong Que Dong Nan Fei
19. TM As A Specialized Corpus For Translation Studies
20. A Corpus-based Study On Explicitation Of Connectives In English To Chinese Business News Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to