Font Size:
a
A
A
Keyword [corpus-based translation studies]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 4
21.
A Corpus-based Study Of Collocation Patterns And Motivations In English-Chinese Translated Movie Scripts
22.
A Corpus-based Research On Simplification Of Lexical Patterns Of C-E Interpreting Of Chinese University Students
23.
A Corpus-based Study On Explicitationof Connectives In E-C Translation Of Financial News
24.
A Corpus-based Comparative Study Of Three English Translations Of Liu Xie’s Wenxin Diaolong
25.
A Report On The Translation Of Explore The Mysteries Of Oil Underground:Oil Geology (Excerpts)
26.
Translations Of Zhuangzi:A Corpus-Based Study Of Translator’s Style
27.
A Corpus-based Study On The Translator’s Self Revisions In Li Jihong’s Translations Of The Birth Of Venus
28.
A Corpus-Based Study Of Translation Universals In Presidents’ Welcome Messages On The English Websites Of Chinese Universities
29.
A Corpus-based Study On The Linguistic Features Of Translated Academic Texts
30.
Exploring Explicitation In The English Translation Of Science Fiction Trilogy Santi
31.
A Corpus-based Study On Explicitation In English To Chinese Subtitle Translation
32.
Study On The English-chinese Translation Of Hedges-based On UN Parallel Corpus
33.
The Spread And Reception Of The Term Translations Of "The Belt And Road" The UK,the US And India
34.
A Corpus-based Study Of The Application Of Nominalization In The English Translated Texts Of Chinese Government’s Work Reports(2004-2013)
35.
Translation Of Semi-technical Words In Specialized Text
36.
A Corpus-based Study On Translator’s Style Of John Minford
37.
A Corpus-based Study On Lexical Features Of The English Versions Of Fu Sheng Liu Ji
38.
A Corpus-based Narrative Study Of Four English Versions Of Fu Sheng Liu Ji
39.
A Corpus-based Study On Lexical Patterns Of E-C Simultaneous Interpreting Of Chinese Addresses In UNGA General Debates
40.
A Study On The Translation Strategies Of Chinese Literature
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to