Font Size:
a
A
A
Keyword [culture-specific words]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 2
21.
A Report On The Translation Of Culture-Specific Words In Tour Commentary
22.
A Report On The C-E Translation Of On The Journey:Gansu
23.
A Study On The Microstructure Of Culture-Specific Words From Perspective Of Corpus Lexicography
24.
A Study On Culture-specific Words In Xun Shi Ping Hua
25.
Inclusion And Entry Arrangement Of Culture-specific Words And Expressions In Chinese-English Learner's Dictionaries
26.
A Report On The Translation Of C-Theory:Philosophy Of Chinese Management(Excerpts)(Chapter 4 Section 1-3)
27.
On The Mediostructure Of Culture-specific Words In C-E Dictionaries From The User's Perspective
28.
Translating Run-on Sentences And Culture-specific Words In Chinese Travelogues
29.
Research On The Translation Of Culture-Specific Words In Two Chinese Versions Of The Thai Novel‘four Reigns'
30.
Interpreting Strategies Of Chinese Culture-specific Words And Expressions From Interpretive Theory Perspective
31.
A Corpus-Based Study On The Examples Of Culture-Specific Words In C-E Dictionaries
32.
A Report On The Translation Practice Of Ningjin County People's Government Work Report In 2017
33.
On The Definition Of Culture-specific Words In Grand Dictionnaire Chinois-fran?ais Contemporain
34.
A Report On C-E News Translation Of 2019 International Conferences In Nanchang From The Perspective Of Skopos Theory
35.
On Lexicographical Translation Of Chinese Culture-specific Words In Bilingual Dictionaries
36.
Strategic Research On The Japanese Version Of Idioms With Cultural Characteristics In The Translation Of Classics Based On Corpus
37.
A Report On C-E Translation Of What Influenced Yizheng(Excerpts)
38.
Interpreting Chinese Culture-specific Words And Expressions From The Perspective Of Interpretive Theory
39.
A Report On The C-E Translation Of The Cattle Sacrifice Of Hmong Nationality In Xiangxi Autonomous Prefecture Based On The Skopos Theory
40.
A Study On The Translation Strategies And Methods Of Cultural Specific Items In The German Translation Of Mo Yan's "Frog"
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to