Font Size:
a
A
A
Keyword [domestication & foreignization]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181.
On Translation Strategies Of James Legge's Tao Te Ching
182.
Choice Of Domestication And Foreignization From The Perspective Of Skopostheorie
183.
Domestication And Foreignization In C-E Translation Of Legal Terminology
184.
On Translation Strategies Of Cultural Images In Classic Chinese Poetry
185.
An Authentic Portrait Of Chinese Culture
186.
On Resistant Translation From Post-Colonial Perspective-A Case Study Of Yan Fu's Translating Evolution And Ethics
187.
On The Application Of Domestication And Foreignization In Interpretation
188.
On Translating Metonymy In Hong Lou Meng-A Contrastive Study Of Two English Versions
189.
Domestication & Foreignization-A Case Study Of Five Chinese Versions Of Robinson Crusoe
190.
Translation Strategies Of Chinese Culture-loaded Words
191.
Domestication & Foreignization-A Comment On Metaphor Translation In Fortress Besieged
192.
China English And Translating Strategies For Unique Chinese Expressions With Domestication And Foreignization
193.
A Study On The Translation Of Chinese Culture-specific Items In The U.S. News Media From The Perspective Of Reception Theory
194.
Influence Of Ideological Manipulation On "Foreignization" & "Domestication" In Translation
195.
Domestication & Foreignization Of Chinese-English Subtitle Translation In To Live-A Skopostheorie Perspective
196.
A Study Of Cultural Translation In Tourist Texts: Dynamic Choice Of Domestication And Foreignization
197.
Domestication And Foreignization In Translation
198.
On Domestication-A Primary Strategy In Advertisement Translation
199.
Translation Of Chinese Culture-Loaded Words In The Context Of Globalization: A Perspective Of Power Discourse
200.
On Foreignization And Domestication From A Historical View
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to