Font Size: a A A
Keyword [domestication & foreignization]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. On Translation Strategies Of James Legge's Tao Te Ching
182. Choice Of Domestication And Foreignization From The Perspective Of Skopostheorie
183. Domestication And Foreignization In C-E Translation Of Legal Terminology
184. On Translation Strategies Of Cultural Images In Classic Chinese Poetry
185. An Authentic Portrait Of Chinese Culture
186. On Resistant Translation From Post-Colonial Perspective-A Case Study Of Yan Fu's Translating Evolution And Ethics
187. On The Application Of Domestication And Foreignization In Interpretation
188. On Translating Metonymy In Hong Lou Meng-A Contrastive Study Of Two English Versions
189. Domestication & Foreignization-A Case Study Of Five Chinese Versions Of Robinson Crusoe
190. Translation Strategies Of Chinese Culture-loaded Words
191. Domestication & Foreignization-A Comment On Metaphor Translation In Fortress Besieged
192. China English And Translating Strategies For Unique Chinese Expressions With Domestication And Foreignization
193. A Study On The Translation Of Chinese Culture-specific Items In The U.S. News Media From The Perspective Of Reception Theory
194. Influence Of Ideological Manipulation On "Foreignization" & "Domestication" In Translation
195. Domestication & Foreignization Of Chinese-English Subtitle Translation In To Live-A Skopostheorie Perspective
196. A Study Of Cultural Translation In Tourist Texts: Dynamic Choice Of Domestication And Foreignization
197. Domestication And Foreignization In Translation
198. On Domestication-A Primary Strategy In Advertisement Translation
199. Translation Of Chinese Culture-Loaded Words In The Context Of Globalization: A Perspective Of Power Discourse
200. On Foreignization And Domestication From A Historical View
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to