Font Size: a A A
Keyword [euphemism translation]
Result: 1 - 17 | Page: 1 of 1
1. Cultural Transmission In Euphemism Translation
2. Translation Of Euphemism: An Adaptational Approach
3. Euphemism Translation In The Light Of Skopostheorie
4. A Comparative Study Of English And Chinese Euphemism Translation
5. A Skopos-Theoretic Analysis Of Euphemism Translation In The Yangs' A Dream Of Red Mansions
6. A Study Of The Pragmatic Strategies Of English-Chinese Euphemism Translation
7. Mutual Translation Of English & Chinese Euphemisms From The Cultural Perspective
8. Adaptation Theory In Euphemism Translation: A Case Study Of A Dream Of Red Mansion
9. The Euphemism Of Uyghur And Its Chinese Translation
10. Study On Euphemism Translation Under The Guidance Of Skopos
11. On Hawkes’ Translation Of Euphemisms In Hong Lou Meng——from The Perspective Of Translation Ethics
12. A Parallel Corpus-based Comparative Study On Euphemism Translation In The Two English Versions Of Hong Lou Meng
13. Euphemism Translation In Light Of Skopos
14. Translation Of Chinese Euphemism Based On Skopostheorie
15. Register Functional Equivalence In C-E Translation Of Euphemism
16. Uyghur-Chinese Euphemism And The Comparison Of Euphemism In Chinese Uyhgur Translation Method
17. A Pragmatic Analysis On Political Euphemism Translation In Xi Jinping:the Governance Of China
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to