Font Size: a A A
Keyword [fiction translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. Fantasy And Reality: A Cultural Study Of Science-fiction Translation In Twentieth-century China
2. Norms In Fiction Translation And Translators' Reaction Towards Them In The Late Qing And Early Republic Of China
3. A Journey To The West
4. Integration Of Chinese And Western Thought Patterns
5. Japanese Modern Fiction Translation
6. Foreign Fiction Translation In Early Modern China:Its Characteristics And Explanations
7. Cultural Position And Literary Translation--A Case Study Of Fiction Translation In The Third Translation Climax In Chinese History
8. A Stylistic Study Of The Translation Of Moment In Peking
9. A Linguistic Stylistics Approach In Fiction Translation Evaluation--Evaluating Style Reproduction In English Versions Of Camel Xiangzi
10. A Study On Lin Shu's Translation Of Uncle Tom's Cabin From The Perspectives Of Ideology And Culture
11. Norm-governed Activity
12. Choices Of Fiction Translation In The Late Qing Dynasty From The "Horizon Of Expectations"
13. Research On Creativity In Fiction Translation
14. Translator: The Manipulated Manipulator
15. On Two Stages Of Modern Literary Translation
16. Application Of Textuality In Fiction Translation
17. Readjusting The Theoretical Basis
18. On The Application Of Register Theory In Chinese Translation Of Moment In Peking
19. Lefevere's Manipulation Theory And Detective Fiction Translation
20. An Exploration Of The Influences Of Science Fiction Translation (1900-1919) On China From The Perspective Of Polysystem Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to