Font Size: a A A
Keyword [film dubbing]
Result: 1 - 19 | Page: 1 of 1
1. Domestication And Foreignization In Film Translation Out Of English
2. On Film Dialogue Translation For Dubbing Purpose
3. On Dubbing Translation From Cultural Translation Theory
4. Using The Film-dubbing Approach In Oral English Teaching
5. Xinjiang Minority Language Film Dubbing Industry Status And Developmental Research
6. A Functionalist Approach To Film Dubbing Translation
7. On The Indigenization In The Film Dubbing Translation From The Perspective Of Communication Theory
8. Research On The Dubbing Of Chinese And English Films In Film And Television Language
9. Of Japanese Movie Chinese Dubbing Translation Information Lines
10. An Analysis Of The Subtitle Translation Of War Horse From The Perspective Of Skopos Theory
11. Our Dubbing Artistic Development Status And Characteristics
12. A Register Comparison Between Putonghua And Cantonese Dubbing Translation
13. Using The Techniques Of Film Dubbing Voice To The Graduation Work "Time" As An Example
14. Practice And Study On Film Dubbing Translation
15. A Report On Film Dubbing Translation—A Case Study Of American Film R.I.P.D.
16. Functions Of Style Guide In Film Dubbing Script Translation
17. Dubbing Research On Documentary From Oral Aesthetics Perspectives
18. Creative Treason In Film Dubbing Translation
19. The semantics and pragmatics of translating culture-bound references in film dubbing
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to