Font Size: a A A
Keyword [foregrounding]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. Reflection Of The Source Text Writer's Intentions In Two Chinese Versions Of The Novel Forrest Gump From The Perspective Of Foregrounding
162. A Cognitive Stylistic Analysis Of English Political Discourse
163. A Report On E-C Translation Of Uncle Tom's Children (Excerpt)
164. A Stylistic Analysis Of Foregrounding In Dubliners
165. Study Of The Foregrounding Approaches Of English Soft News Headline From The Perspective Of Figure-ground Theory
166. On Translating Foregrounded Language In Literature Work
167. A Study On The Reproduction Of Foregrounding Features In W.C.Williams' Poetry Translation
168. A Report On The Translation Of Foregrounding Features In The Translation Of Dog Medicine
169. A Study Of English Translation Of The Three-Body Problem From The Perspective Of Foregrounding Theory
170. Plot Construction In A Study In Scarlet
171. Research Into Foregrounding Languages In Red Sorghum And Their Translation
172. The Ironic Rhetoric Of WangShuo's Novel From The Perspective Of Foregrounding
173. Foregrounding Of ELD Style:A Refined Model
174. Interpretive Role Of Cognitive Contextual Parameters To Meaning In The Translation Of All The Old Knives
175. The Effects Of Foregrounding In Fictional Translation From The Perspective Of Literary Stylistics
176. Foregrounding,Communicative Clue And Style Representation In Fiction Translation
177. A Study On The Translation Of Foregrounding Language In Xu San Guan Mai Xie Ji
178. A Study Of Translating Foregrounded Features In Red Poppies From The Perspective Of Literary Stylistics
179. Foregrounding Effects Of The Texts On Chinese English Majors' Literary Reading Emotions And Empathic Ability-from The Perspective Of Cognitive Poetics
180. A Study On The Reproduction Of Foregrounding Language In The English Translation Of Chang Hen Ge
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to