Font Size: a A A
Keyword [indirect translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 3
21. On The Explanatory Power Of Relevance Translation Theory In Drama Translation
22. On Norms Of Indirect Translation In Literature During The New Period In P. R. China
23. A Study On The C-E Translation Of Character Utterances In Wei Cheng From The Perspective Of Pragmatic Translation
24. Pragmatic Approaches To Translation Unit Based On Relevance Theory
25. Studies On Subtitle Translation From The Perspective Of Relevance Theory
26. A Report On Dream Stuff Under The Guidance Of Relevance Theory
27. A Report On The Translation Of The Round House In The Framework Of The Relevance Translation Theory
28. A Study Of Satire Translation In "Gulliver's Travels" From The Perspective Of Relevance Theory
29. Report On The Translation Of Bob Dylan All The Songs:the Story Behind Every Track
30. A Report On The Translation Of Hit Makers: The Science Of Popularity In An Age Of Distraction(Chapter 2)
31. Chinese Translation Of Japanese Gender Vocabulary
32. Science Fiction Translation Methods Based On Relevance Theory Of Translation
33. A Report On The Translation Of Introduction To Shizuishan City (Excerpt) Under The Guidance Of Relevance Theory
34. A Study Of The Translation Of Fuzzy Rhetoric In Fei Du From The Perspective Of Relevance Theory
35. A Study Of The Translation Of Culture-loaded Items In The Boxcar Children In Light Of The Relevance Translation Theory
36. A Report On The E-C Translation Of A Northern Light (Excerpts) From The Perspective Of Relevance Translation Theory
37. On Chinese Indirect Translation In The New Period(1978-) From The Perspective Of Translation Norm Theory
38. A Report On E-C Translation Of The Mouse With The Question Mark Tail Based On Relevance Translation Theory
39. A Translation Report On Records Of Streets And Alleys In Chengdu(Excerpt) From The Perspective Of Relevance Theory
40. A Study Of Indirect Translation From The Perspective Of Paratext Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to