Font Size:
a
A
A
Keyword [interpreting corpus]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1.
A Corpus-Based Study On The Explicitation Strategies In Chinese-English Consecutive Interpreting
2.
A Corpus-based Study On Delexicalized Verbs Used In CECIC
3.
A Corpus-based Research On Lexical Chunks In Chinese English-majors’ C-E Consecutive Interpretation
4.
Segmentation Unit And Its Reformulation Tactics In English-Chinese Simultaneous Interpreting
5.
A Case-based Report On Press Conference Interpreting Corpus Construction
6.
A Corpus Based Study On Features Of TV Simultaneous Interpreting
7.
Information Loss In English-Chinese Simultaneous Interpreting:A Corpus-based Study Of Professional Conference Interpreters
8.
Report On Telephone Interpreting Project Of G20 Hangzhou Summit Multilingual Emergency Service Platform
9.
The Use Of Formulaic Sequences In C-E Consecutive Interpreting
10.
A Study On English Learners' Use Of Prefabricated Chunks In Simultaneous Interpreting
11.
Information Loss In English-Chinese Simultaneous Interpreting:A Corpus-based Study Of Professional Conference Interpreters
12.
Hedges In Interpreting For Chinese Government Press Conferences
13.
The Reconstruction Of Modality In Chinese-english Government Press Conference Interpreting
14.
Corpus-Based Pre-Task Preparation For Technical Terms
15.
Subject Selection In Diplomatic Interpreting: Corpus-based Critical Translation Studies Perspective
16.
A Corpus-based Study On Lexical Patterns Of E-C Simultaneous Interpreting Of Chinese Addresses In UNGA General Debates
17.
A Multimodal Approach On Disfluency In English Learners' Legal Interpreting
18.
A Corpus-based Study Of Lexical Chunks Used By Student Interpreters In Chinese-English Simultaneous Interpreting
19.
“Critical Points” In Diplomatic Interpreting
20.
Tendencies Of Interpreting:Cantonese English Simultaneous Interpreting Of Press Conference
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to