Font Size: a A A
Keyword [legislative language]
Result: 1 - 15 | Page: 1 of 1
1. Chinese-English Translation Of Legislative Texts In View Of The Linguistic Features Of The English Legislative Language
2. A Contrastive Study Of English And Chinese Cohesive Devices In Legislative Texts
3. Fuzziness In Legislative English And Its Equivalent Translation
4. The Principle Of Fidelity In Translation Of The Chinese Legislative Language
5. Research On De-phrases In The Legislative Language
6. Acomparative Analysis Of Illocutionary Acts Of Chinese And English Legislative Language
7. Fuzziness In Legislative Language And Legal Translation
8. Research Into Modal Hedges In Legislative Language Based On Corpus Analysis
9. The Function Of The Legal Text Discourse Analysis
10. On The Application And Translation Of Fuzzy Words In Laws And Regulations Of China
11. Translator’s Subjectivity In Legislative Translation
12. Long Sentences And Their Translation In English Legislative Language
13. A Translation Report For The 8th Part Of Companies Act 1993 Of New Zealand
14. A Contrastive Study Of Chinese And English Discourse Anaphora In Legislative Language
15. Differences In The Use Of Monosyllabic And Disyllabic Synonymous Conjunctions In Legislative Language
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to