Font Size: a A A
Keyword [life and death]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. On The Translator’s Subjectivity As Exemplified In Goldblatt’s Translation Of Shengsi Pilao
182. Comparison Between Socrates’s And Chuang-tzu’s Views Of Life And Death
183. The Free Spirit Of Lao Zi And Zhuang Zi
184. Research About Su Shi’s Consciousness Of Death
185. A Study On The Translations Of Socio-Semiotic Meanings
186. An Inter-textual Approach To Howard Goldblatt’s Translation
187. Studies On Howard Goldblatt’s Translation Strategy-a Case Study Of Life And Death Are Wearing Me Out
188. The Maternal Love Beyond Life And Death
189. A Study Of Howard Goldblatt’s Translation Of Life And Death Are Wearing Me Out From An Eco-translatological Perspective
190. On Mo Yan′s Creation Of Chinese-style Magic Realism For "Fatigues Of Life And Death"
191. On Translation Strategies Of Cultural Elements From The Perspective Of Skopos Theory
192. On The Translator’s Subjectivity: A Study Of The Translation Of Cultural Elements In Life And Death Are Wearing Me Out
193. Translator’s Adaptation And Selection: A Cultural Dimensional Interpretation On Life And Death Are Wearing Me Out
194. An Analysis Of "Unfaithful" Translation From The Perspective Of Appraisal Theory
195. Dynamic And Static-Edvard Munch And Arnold B(?)cklin Comparative Study Of Artistic Conception
196. Comparative Study On Confucianism And Taoism View Of Life And Death In The Pre-qin
197. Eco-Translatological Analysis Of Howard Goldblatt’s English Translation Of Life And Death Are Wearing Me Out
198. The Water Mirror:Quest Of Human Achievement In Nouvelles Orientales Of Marguerite Yourcenar
199. Changes Of Translation Strategies In Howard Goldblatt’s Translation Of Mo Yan’s Novels
200. On Howard Goldblatt’s Translation Of Life And Death Are Wearing Me Out In Terms Of Three Dimensions Of Translation Ethics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to