Font Size: a A A
Keyword [lyrics translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 1
1. Approaches To English Songs Translation
2. Musical Restrictions And Lyrics Shifts: Functional Equivalence Lost And Regained
3. Domestication Of English Song Lyrics Into Chinese In The Light Of Nida's Ideas About Five Cultural Elements
4. Cultural Facsimile In Northern Shaanxi Folk Song Lyrics Translation
5. Adaptation Theory And Chinese-English Lyrics Translation
6. Emotions Transmitting And Translation Strategies In English-Chinese Translation Of Song Lyrics
7. Appreciating The Song Lyrics Translation From The Translation Aesthetics Angle
8. A Study Of English-Chinese Lyrics Translation From The Perspective Of Cognitive Linguistics
9. Translating The "Verbal Poem":a Report On The Necessity, Value And Techniques Of Translating Lvrice Of American Hip Pop Music
10. Linguistic And Non-linguistic Factors On English-Chinese Lyrics Translation
11. The Aesthetic Transplantation Of Li Qingzhao’s Song Lyrics Translation
12. English Translation Of Chinese Lyrics From The Perspective Of Translation Variation Theory
13. Report On The Translation Of Bob Dylan All The Songs:the Story Behind Every Track
14. The Pyramid Of Singability:Producing Singable Translations Of Chinese Popular Songs
15. A Report On E-C Translation Of Lyrics Guided By Relevance Theory
16. A Report On Translation Of Lyric From The Perspective Of Skopos Theory
17. Study On Translator's Subjectivity
18. Blues Lyrics Translation From The Perspective Of Liu Miqing's Aesthetics Of Translation
19. Study On The Lyric Translation And Singing Of The English Version Of Curvy Moon
20. Study On The Essentials Of The Translation Of Kazakh Chinese Translated Lyrics And The Translation Effectiveness
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to