Font Size: a A A
Keyword [martial arts fiction]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. A Journey To The West
2. On The Inheritance And Improvement To Traditional Martial Arts Fictions By Jin Yong's
3. The Martial Arts Fiction Writing Experiment Of Wen Rui-an
4. A Hermeneutic Approach Toward Translator's Subjectivity
5. On The Translation Of The Book And The Sword-from The Perspective Of Translator's Subjectivity
6. Reception Perspective, Jin Yong
7. Appellation Translation In The Deer And The Cauldron From The Perspective Of Skopos Theory
8. Translations Of Louis Cha’s Martial Arts Fiction: A Genre-Oriented Study
9. A Study On The Variations In John Mitiford’s English Version Of Louis Cha’s Lu Ding Ji
10. On The English Translation Of Jin Yong’s Martial Arts Fiction From The Perspective Of Functional Context Theory
11. C-E Translation Of Chivalrous Spirit In Jin Yong’s Martial Arts Fiction
12. On The Rewriting Of C-E Translation Of Martial Arts Fiction In The Light Of Rewriting Theory
13. On The Variation Phenomena In The English Version Of The Deer And The Cauldron
14. On The Translation Of Martial Arts Fiction From The Perspective Of Translator’s Subjectivity
15. On The Application Of Zero Translation To The Translation Of Distinctive Wuxia Culture In Chinese Martial Arts Fiction
16. On The C-E Translation Of Martial Arts Fiction From The Perspective Of Eco-translatology
17. A Study Of The Representation Of Chivalrous Spirit In The Deer And The Cauldron:from The Perspective Of Intercultural Communication
18. The Research About The Paradox Of How Authors Are Well-known To Contemporary And Posterity In The Process Of Writing Martial Arts Novels
19. A Probe Into The Style Of Women's Martial Arts Novels In The New Century
20. A Comparative Study Of The Book And The Web Versions Of The English Translation Of Louis Cha's Lu Ding Ji:A Perspective Of Science Of Communication
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to