Font Size: a A A
Keyword [name translation]
Result: 121 - 138 | Page: 7 of 7
121. A Project Report On The Translation Of When You Call My Name (Chapter ? And Chapter ?)
122. A Study On Xinjiang Dish Name Translation From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
123. A Study Of The Translation Of The Transformers' Names In Chinese Mainland And Hong Kong Under The Influence Of Target Culture
124. Translation Report Of Lettres To Franca
125. On Dish Name Translation In A Bite Of China From The Perspective Of Reception Aesthetics
126. Design And Implementation Of Mongolian Hospital Queuing System
127. A Study On The English Translation Of Chinese University Name From The Perspective Of Skopos
128. A Report On The Translation Of "Her Names" By Su Tong From The Perspective Of Reception Aesthetics
129. A Study Of English Translation Strategies For Chinese Dish Names In A Bite Of China From The Perspective Of Relevance Theory
130. A Contrastive Study On The Translations Of Call Me By Your Name Based On Cohesion And Coherence Theory
131. Evaluation Of Fast Fashion Brand Name Translation
132. Brand Name Translation From The Perspective Of Relevance Theory And Psychological Distance
133. Research On The Translation Of Place Names In Ganzi County
134. A Probe Into The Sources Of Translated Words From Europe And The United States In Teaching Chinese As A Foreign Language
135. Pragma-Translation For Foreign Brand Name: Optimality-Relevance Translation Model
136. A Report On The E-C Translation Of Modern Perspectives On Virtual Communications And Social Networking (Chapter ? & Chapter ?)
137. A Research On Brand Name Translation From The Perspective Of Aesthetics Of Reception
138. Fishman's "China In The Eyes Of Europeans" (Chapter 3, Section 4) Translation Practice Report
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to