Font Size:
a
A
A
Keyword [non-formal system]
Result: 1 - 14 | Page: 1 of 1
1.
A Study On Chinese Translation Of Swift’s Prose From An Aesthetic Perspective
2.
A Study Of Yang Xianyi’s Translation Of Wild Grass-from The Perspective Of Translation Aesthetics
3.
A Study On Aesthetic Representation In Howard Goldblatt’s English Translation Of Liu Shi From The Perspective Of Translation Aesthetics
4.
Aesthetic Representation In Li Wenjun’s Chinese Version Of The Secrot Garden
5.
A Report On Translating The Sunshine You Have Not Missed
6.
Aesthetical Study On David Hawkes’s Translation Of Chu Ci
7.
On Aesthetic Representation In Chinese-English Translation Of Children’s Literature
8.
A Report On E-C Subtitle Translation Of Gazing Into The Past From The Perspective Of Translation Aesthetics
9.
Study Of Aesthetic Representation Of Chinese Translation Of Wilde’s Fairy Tales
10.
The Aesthetic Representation Of Children’s Literature
11.
A Report On The C-E Subtitles Translation Of The Documentary The Village On The Cloud
12.
A Report On C-E Translation Of Ecological Jiangxi Reader(Excerpts)under The Guidance Of Translation Aesthetics
13.
On The Translation Of Travelogue From The Perspective Of Translation Aesthetics
14.
A Report On The E-C Translation Of Fifty Words For Rain(Excerpts)
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to