Font Size: a A A
Keyword [parallel texts]
Result: 81 - 100 | Page: 5 of 8
81. The Application Of Parallel Texts In Film Academic Works Translation
82. Quality Improvement Of Game Localization
83. Museum Exhibition Functions Applied To Museum Document Translation
84. Parallel Text’s Application In C-E Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Skopos Theory
85. The Report Of The E-C Translation Of Tourist Strategy In Travel To Argentina From The Perspective Of Parallel Texts
86. On The C-E Translation Of ’About The University’ Section In The Website Profiles Of Fujian Universities
87. Application Of Parallel Texts In The Translation Of Political Essays
88. A Report On E-C Translation Of How To Manage Crowdsourcing Platforms Effectively?
89. Publicity Translation Of Corporate Profile From The Perspective Of Parallel Texts
90. A Practice Report On Parallel Texts Inspection In Chinese Translation Of Step By Step Trading From The Perspective Of Text Functional Theory
91. A Report On The Translation Of New Energy Concept(Chapter Ⅶ) Based On Parallel Texts
92. Use Of Parallel Texts In The C-E Translation Of Love And Freedom(Excerpt)
93. A Report On The Use Of Parallel Texts In The C-E Translation Of Abstracts Of Political Papers With Chinese Characteristics
94. Challenges And Reminders Concerning The Use Of Parallel Texts In Translating Deloitte’s Chinese Investment Reports Into English
95. A Report On The Translation Of Sanxingdui Civilization (Excerpts) Under The Guidance Of Parallel Texts
96. A Report On C-E Translation Of Popular Science Book China’s High-Speed Railways (Excerpts) Based On Parallel Texts
97. A C-E Translation Report On Fujian Hotel Profiles With Parallel Texts From Skopos Theory Perspective
98. A C-E Translation Practice Report On Tourism Texts Based On Parallel Texts
99. Application Of Parallel Texts In Contract Translation
100. Strategies And Methods Inspired From A Practice Report Of Translating Into Chinese The Fifteen Featured Articles Taken From Major English Financial Newspapers
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to