Font Size: a A A
Keyword [poetry translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. Alienizing Translation: Xu Zhimo's Poetry Translation
2. Dialogue And Fusion: A Study Of Yu Guangzhong's Art Of Poetry Translation
3. A Socio-cultural Study Of English Poetry Translation In China Around The May 4th Movement
4. A Proposed Golden-Mean Framework For Translating Poetry Illustrated With The Translation Of Wang Wei
5. Chinese Poetry Translation: Theory And Practice
6. Political Passion And Metaphor
7. Empathy In Translation-A Comparative Study Of Poetry Translation In Two English Versions Of Hongloumeng
8. On Translation Of Chinese Classical Poetry In The Perstpective Of Intertextuality
9. A General Survey Of Tang Poetry Translation
10. Equivalence In Ancient Chinese Poetry Translation
11. Reproduction Of "Three Beauties" In The Classical Poetry Translation From Chinese To English
12. Aesthetic Approach To Poetry Translation
13. A Brief Survey Of British And American Poetry Translation In China, 1864-1966
14. Studies On The Translation Of Classical Chinese Poetry
15. On The Translation And Reception Of Tang Poetry In Britain And The United States
16. On Imagery As The Unit Of Translation In Chinese Classical Poetry Translation
17. Conveyance Of Aesthetic Effect In The Transltion Of English Poetry Into Chinese
18. Possibility Of Translating Spirit In Poetry Translation
19. On The Translation Of Classical Chinese Poetry: A Cultural Perspective
20. A Study On Xu Yuanzhong As A Translator
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to