Font Size: a A A
Keyword [pride and Prejudice]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 10
41. The Study Of The Changes In English Use Through The Movie Dialogues In "Pride And Prejudice"
42. The Pride And Prejudice "on A Chinese Screen"
43. A Comparative Study Of The Heroines Of Pride And Prejudice And Jane Eyre
44. Coherence In Translation Studies-With Two Chinese Versions Of Pride And Prejudice As A Case Study
45. The Harmony Between Feminine Consciousness And Masculine Voice In Austen's Pride And Prejudice
46. Manifestation Of Translator's Subjectivity From The Perspective Of George Steiner's Fourfold Translation Motion Theory-A Case Study Of Sun's Chinese Version Of Pride And Prejudice
47. A Comparative Study Of The Cohesive Devices In Mrs. Dalloway And Pride And Prejudice
48. The Analysis Of The Translated Texts Of Pride And Prejudice From The Perspective Of Bakhtin's Discourse Dialogicality
49. On Primary-Secondary Relationship Between Foreignization And Domestication
50. Irony In Jane Austen's Pride And Prejudice-From The Perspective Of Speech Act Theory
51. To Laugh Or Not To Laugh, That Is The Question-A Case Study Of Humor Translation In Pride And Prejudice
52. On The Translator's Subjectivity In Literary Translation And Its Embodiments In The Two Versions Of Pride And Prejudice
53. A Comparative Study On Cohesion Between English & Chinese Texts And Its Translation-A Case Study Of Pride And Prejudice
54. An Adaptation-theoretical Perspective On Novel Dialogue Translation
55. The Interpersonal Meaning Analysis Of The Dialogues In Pride And Prejudice
56. Pragmatic Analysis Of Silence In The Film Pride And Prejudice
57. On The Comparison Of Two Chinese Versions Of Pride And Prejudice In Light Of Translator's Subjectivity
58. On Austen's Feminism Embodied In The Characters In Pride And Prejudice
59. On Translating Literary Style Of Pride And Prejudice Into Chinese
60. Jane Austen's Views On Marriage In Pride And Prejudice
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to