Font Size: a A A
Keyword [public sign translation]
Result: 1 - 17 | Page: 1 of 1
1. Public Sign Translation And Cross-Cultural Communication
2. Functionalist Approaches To Public Signs Translation
3. Public Sign Translation: A Functionalist Approach
4. Translation Of Public Signs From The Point Of View Of The German Functional Theory Analysis
5. Translating Public Signs In Yantai
6. A Study Of Public Sign Translation From The Perspective Of Cross-Cultural Communication
7. The Chinese-English Translation Of Public Signs From The Perspective Of Eco-translatology
8. C-E Public Sign Translation Under Functionalist Translation Theory
9. On Translation Errors In Public Sings In Tourist Attractions
10. Chinese-English Translation Of Public Signs Based On The Theories Of Communicative Translation Method And Text Typology
11. A Study On Public Sign Translation From The Perspective Of Relevance And Adaptation Theories
12. A Study Of C-E Public Sign Translation In Jinan Scenic Spots
13. On Public Sign Translation Under The Guidance Of Eco-translatology
14. Research On The Public Sign Translations In Yichang City From The Perspective Of Skopostheorie
15. A Study On C-E Translation Of Public Signs In Urumqi From The Perspective Of Eco-translatology
16. A Study Of C-E Translation Of Public Signs In Major Scenic Spots In Kunming In The Light Of Skopos Theory
17. Translation Of Public Signs From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to