Font Size: a A A
Keyword [source]
Result: 141 - 160 | Page: 8 of 10
141. Evaluation In Abstracts: A Contrastive Study In Student And Published Writing
142. The Purpose And Choices Of Lu Xun's Translation Against The Social And Cultural Background
143. The Study Of Translation Of Popular Modern-Chinese Sayings Into English
144. Loyalty Principle In Simultaneous Interpretation
145. Source Language Interference In Chinese-English SI
146. The Textual Perspective In English-Chinese Translating Process
147. Foreignization And Domestication In E-C Audio-visual Translation
148. A Contrastive Study Of New Euphemisms In English And Chinese
149. The Studying Of The Book Of Songs' Feminine Consciousness
150. Tears And Laughter Of Dionysus
151. Source Language Text Focalization And Diction In Translation
152. An Empirical Study On Register In Interpretation By Subject Matter
153. A Contrastive Study On The Metaphor Of Temperature
154. Loanwords Comparative Study Of Zhuang And Thai
155. "Killing A Landscape" Or "Being A Wet Blanket"?
156. Translator's Role Of Imagery Translation In Romance Of Tang Dynasty
157. The 'Lightness''Heaviness' Balance Consciousness In Our Ancestors
158. A Study Of Wai-lim Yip's Chinese-English Poetry Translation
159. On The Comparison And Translation Of Associative Meaning Between Chinese And English
160. The Source Of Scenery Drawing Formula In Chinese Ancient Painting
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to