Font Size: a A A
Keyword [strategies and methods]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 9
21. A Tentative Study Of The Beauty Of Sound In The English Translation Of Classical Chinese Poetry
22. The Analysis Of The Yangs’ Translation Strategies And Methods From The Perspective Of Skopos Theory
23. A Study On The Translation Strategies And Methods Of Culture-specific Words In Wolf Totem: The Perspecitve Of Contextual Adaptation Theory
24. A Study Of The Translation Strategies And Methods In The Two Translation Versions Of The Analects Of Confucius From The Perspective Of Skopos Theory
25. Skopos Rule In Workplace Navel Translation
26. The Study Of Culture Teaching In Teaching Chinese As A Second Language
27. Comparative Study On The Translation Of Hotel Menus From The Perspective Of Skopostheorie
28. A Report Of Science And Technology English Translation
29. On Subtitle Translation Of Garfield:a Tail Of Two Kitties From The Perspective Of Skopostheorie
30. Study On C-E Translation Of Company Publicity Webpages Based On Nord’s Text Analysis Model
31. Professional Ethics For Science And Technology Translators
32. The Study Of Teaching Chinese Idioms For Thai-speaking Students
33. The Strategies And Methods Of The Translation Of Popular Science Reading: A Report On The Translation Of The Secret Of Everyday Things
34. A Study On The Translation Of Culture-loaded Words In Wolf Totem From The Perspective Of Eco-translatology
35. A Report On Translating Nanyang Stone Relief
36. Strategies And Methods Forreducing Over Package
37. A Study On E-C Translation Of Tech News From The Perspective Of Skopos Theory
38. Error Analysis On Learning Acquisition Of Chinese Idioms For The Mid-advanced Indonesian Students With Suggested Teaching Strategies And Methods
39. A Report On C-E Translation Of Ye Cao Huang Yuan: Strategies And Methods
40. Communicative Translation Of The Game Of Bank Bargains
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to