Font Size: a A A
Keyword [strategies of translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Nida's "Reader's Equivalent Responses" And Its Limitations In Cultural Translation
2. Chinese-English Advertising Translation Guided By Functionalist Approaches
3. English Slang Translation In Functional View
4. Coporate Promotional Material And Its English Translation: A Skopostheorie Perspective
5. Strategies Of Translation For Scripts Of Dubbed Version Of The Da Vinci Code
6. On Aesthetic Features Of Est And Its Translation
7. Signs Translation From The Perspective Of Functionalism
8. English - Chinese Translation Practice Report On Chapter Four Of The Great Equal Society: Confucianism, China And The 21st Century
9. A Study On Connotations In Animal Metaphors And Its Strategies Of Translation
10. A Study Of The Subtitle Translation Of Friends Based On Frame Theory
11. On The C-E Translation Of Foreign Publicity Materials In A Communicative Approach
12. A Study Of English Translation Of Metaphors In Fortress Besieged From The Perspective Of Conceptual Metaphor
13. Adjustment Strategies Of Translation Distance In The Republic Of Wine Within Cognitive Theory
14. Strategies Of Translation For China’s International Communication From The Perspective Of Functional Equivalence
15. Features And Strategies Of Translation On The Bidding And Tendering Documents In Transformer Industry
16. The English-chinese Translation Of The Effects Of Teachers’ Motivational Strategies On Learners’ Motivation: A Controlled Investigation Of Second Language Acquisition And A Report On The Translation
17. A Study On The Strategies Of Translation And Communication Of Chinese Traditional Operas
18. E-C Translation Of The Third Chapter From Race,Law And American Society:1607-Present And A Critioal Commentary
19. A Translation Project Report On I Am America And So Can You! (Chapter One, Eight, Ten)
20. A Report On The Translation Of This Boy:A Memoir Of A Childhood
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to