Font Size:
a
A
A
Keyword [the Analects]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 10
61.
Domestication And Foreignization-Comparison Of Two English Versions Of The Analects
62.
On The Transmission Of Culture In Translation Through Waley's Version Of The Analects
63.
The Translations Of The Analects From The Perspective Of Reception Theory
64.
Brief Discussion Of The "YU Dan Phenomenon"
65.
The Translator's Subjectivity From The Perspective Of Deconstruction And The Tranlation Of The Analects
66.
A Comparative Study Of Three Versions Of The Analects From The Aspect Of Hermeneutics
67.
On The Analects' Poetics In The Rhetoric Of Politics
68.
A Study On English Versions Of The Analects Of Confucius
69.
On The Translations Of The Analects From The Perspective Of Relevance Theory
70.
Analysis On The Joys Of The Analects Of Confucius And Achievement Methods Of The Joys
71.
A Study On The Secular Communication Of The Analects Reflections By YuDan
72.
A Study On Translation Methods Of Culture-Loaded Words In The Analects
73.
On The Pre-Qin Confucian Literary Prose Performance Of The Last Development
74.
On Confucious's Thought Of Speech Relating To The Rhetoric
75.
The Translation Of Ren In The Analects Of Confucius From The Perspective Of Susan Bassnett's Cultural Translation Theory
76.
Discussing The Thought Of Humanity
77.
Interpersonal Meaning Construction In The Analects Translation: An Exploration Of Attitude System Under Appraisal
78.
The Study On Of Yangshuda's "Shuzheng Of Analects Of Confucius"
79.
The Study Of Dao In The Analects Of Confucius
80.
Cultural Linguistic Perspective "the Analects" Idioms
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to