Font Size: a A A
Keyword [the C-E translation]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. The C-E Translation Report On You Would Be Nobody Without The Company(Parts)
182. A Study On The C-E Translation Of Culture-specific Lexicons In Huangdi’s Cannon Of Internal Medicine From The Perspective Of Eco-translation Theory Through Contrastive Analysis Of Li Zhaoguo’s Version And Veith’s Version
183. On The C-E Translation Of Tourist Text From The Cultural Perspective
184. A Survey Report On The Problems Of And Solutions To The C-E Translation Of Public Signs On Streets And Roads In Yinchuan
185. A Study On The C-E Translation Of University Website Profile
186. A Study On The C-E Translation Of Chinese Political Speeches
187. The C-E Translation Report On Chinese Economy In Dual Transition (Introduction)
188. On The C-E Translation Of Local Publicity Materials For Foreign Investment Attraction:A Functionalst Approach
189. On The C-E Translation Of Corporate Profiles From The Perspective Of Skopostheorie
190. A Report On The C-E Translation Of Technical Proposal Of The Highway From Manzhouli To Alatanemole(Excerpt)
191. A Report On The C-E Translation Of Labor Outsourcing Service Contract
192. A Reflective Research Report On The C-E Translation Of Jilin City Economic Cooperation Key Projects
193. A Reflective Research Report On The C-E Translation Of The Industry Report 2003 Of Oil And Natural Gas Development
194. A Reflective Research Report On The C-E Translation Of Audit Report Of Shengji Industry Co.,Ltd.
195. A Reflective Research Report On The C-E Translation Of Macroscopical Identification For Wild Mountain Ginseng
196. A Tentative Study On The C-E Translation Skills Of Patent Abstracts From The Perspective Of Skopos Theory
197. On The C-E Translation Of Public Signs In Fujian Earth Building Scenic Area From The Perspective Of Relevance Theory
198. The Loss Of "Childish Delight" In The English Version Of Cao Wenxuan’s Cao Fans Zi
199. The C-E Translation Of Clothing-Related Texts From The Perspective Of Intercultural Communication
200. Translation: On The C-E Translation Of A Very Short View Of Chinese Taxation From The Perspective Of Semantic And Communicative Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to