Font Size:
a
A
A
Keyword [the C-E translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21.
The C-E Translation Of TV Soft News From The Perspective Of Functionalist Approaches
22.
On C-E Translation Of Public Signs
23.
The C-E Translation Of Guide's Commentary Under Functionalism
24.
The C-E Translation Of Tourist Guides In Shandong From Functionalist Translation Perspective
25.
Commercial Gains VS Interlingual Consistency-On The C-E Translation Of Chinese Trademark Names
26.
On The C-E Translation Of Hotel Brochures From The Perspective Of Skopos Theory
27.
Error Analysis Of The C-E Translation Of Public Signs In China And The Strategies For Improvement
28.
On The C-E Translation Of Culture-loaded Terms In News
29.
Chinese Cultural Factors In The C-E Translation Of Foreign Publicity Materials
30.
A Functionalist Approach To The C-E Translation Of Commercial Service Signs
31.
The C-E Translation Of Culture Loaded Words And Expressions
32.
On The C/E Translation Of Government Work Report Under The Guidance Of Functional Typology
33.
A Functionalist Approach To The C-E Translation Of Political Text
34.
Study On The C-E Translation Of Chinese Tourism Materials Guided By Functionalist Translation Theory
35.
The C-E Translation Of Cultural Image In Classical Chinese Poetry: A Perspective Of Cultural-Specific Items
36.
An Adaptation Approach To The C-E Translation Of Official Document
37.
A Pragmatic Approach To The C-E Translation Of Tourism Materials
38.
The C-E Translation Of Tourism Culture-From The Perspective Of Skopostheory
39.
On The C-E Translation Of Company Profiles In The Perspective Of Communication
40.
A Study Of C-E Translation Of The Report To The 17
th
Party's National Congress From The Perspective Of Translator's Subjectivity
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to