Font Size: a A A
Keyword [the English versions]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 5
1. A Comparative Study Of The English Versions Of Loutuo Xiangzi
2. A Linguistic Analysis: Errors In The English Versions Of Selected Chinese Publicity Literature
3. Imagery, Culture And Translation--A Comparative Study On The English Versions Of Tang Poetry Through Cultural Linguistics
4. On Translating The Images In The English Versions Of Mao Zedong's Poems
5. Cultural Analyses Of The English Versions Of Tourist Materials Of Guilin
6. The Metafunctional Analysis Of The English Versions Of Poetry In Hong Lou Meng
7. A Comparative Study Of The Translator's Subjectivity In The English Versions Of Hong Lou Meng
8. A Study Of The English Versions Of Li Yu's Ci-poetry
9. A Comparatively Study On The Compensation In The English Versions Of Analects
10. A Descriptive Translation Study On The English Versions Of Hongloumeng
11. On The English Versions Of Biancheng From The Perspective Of Literary Stylistics And Narratology
12. A Study Of The Deconstructive Strategies In The English Versions Of "Book 1 Xue Er" Of Lun Yu
13. A Study On Metaphor Translation Of Tang Poetry From Cognitive Linguistic Perspective-with A Case Study On The English Versions Of Song You Ren
14. An Aesthetic Approach To The English Versions Of He Tang Yue Se
15. A Comparative Study On The Aesthetic Representation Of The Two English Versions Of Biancheng
16. A Cognitive Analysis Of Mistranslations In The English Versions Of Sun Tzu's The Art Of War
17. Assessment Of The English Versions Of Product Introductions Of Alcoholic Drinks-From Functionalist Approaches
18. The English Versions Of Ah Q Zheng Zhuan From The Perspective Of Reception Aesthetics
19. Comparison Of Allusion Translation In The English Versions Of Mao Zedong's Poems-from The Perspective Of Cultural Schema
20. Study On The English Versions Of Lun Xun's Short Stories From The Perspective Of Translator's Subjectivity
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to