Font Size:
a
A
A
Keyword [the Golden Cangue]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1.
Study On Zhang Ailing's Translation Of Her Fiction Jinsuo Ji
2.
The Other's Desire-A Feminist Way Of Comparing Sons And Lovers And The Golden Cangue
3.
Hybridity In Zhang Ailing's Self-translation--the Golden Cangue Analysed In Light Of Reception Aesthetics
4.
Subjectivity Research Of Self-Translator In Literary Works
5.
A Study On Zhang Ailing's Translation Of The Golden Cangue
6.
An Ecofeminist Reading Of The Golden Cangue And Lady Chatterley's Lover
7.
A Comparative Analysis Of Female Consciousness Between Emma And The Golden Cangue
8.
A Study Of Eileen Chang's Self-translation
9.
A Cognitive Analysis Of Conceptual Metaphors Of Life In The Golden Cangue
10.
Characteristics Of "Resistant Translation" In Eileen Chang’s Self
11.
A Case Study Of Eileen Chang’s Seif-Translation Of The Golden Cangue:from The Perspective Of Functionalist Translation Theory
12.
Feminist Interpretation Of The Intertextuality: A Case Study Of Elieen Chang’s Jin Suo Ji And Her Self-translation The Golden Cangue
13.
A Study Of Translator Behaviour Seen From Eilenn Chang’s Self-Translated Work Jin Suo Ji
14.
A Stylistic Approach To Eileen Chang’ S Translation Of Jin Suo Ji
15.
A Study Of Eileen Chang’s Self-Translation Strategy Of The Golden Cangue
16.
Fictional Translation Viewed With Reception Aesthetics
17.
A Study On Eileen Chang’s Self-Translation Of The Golden Cangue
18.
Analysis Of Self-Translation In The Golden Cangue From The Post-Colonial Perspective
19.
Conditions To The Success Of Foreignization Strategy Enlightened From The Failure Of Eileen Chang’s Translation The Golden Cangue
20.
On The Translation Of Culture-loaded Lexemes In Eileen Chang’s Self-Translated The Golden Cangue From The Perspective Of Peter Newmark’s Translation Theory
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to