Font Size: a A A
Keyword [the Golden Cangue]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Study On Zhang Ailing's Translation Of Her Fiction Jinsuo Ji
2. The Other's Desire-A Feminist Way Of Comparing Sons And Lovers And The Golden Cangue
3. Hybridity In Zhang Ailing's Self-translation--the Golden Cangue Analysed In Light Of Reception Aesthetics
4. Subjectivity Research Of Self-Translator In Literary Works
5. A Study On Zhang Ailing's Translation Of The Golden Cangue
6. An Ecofeminist Reading Of The Golden Cangue And Lady Chatterley's Lover
7. A Comparative Analysis Of Female Consciousness Between Emma And The Golden Cangue
8. A Study Of Eileen Chang's Self-translation
9. A Cognitive Analysis Of Conceptual Metaphors Of Life In The Golden Cangue
10. Characteristics Of "Resistant Translation" In Eileen Chang’s Self
11. A Case Study Of Eileen Chang’s Seif-Translation Of The Golden Cangue:from The Perspective Of Functionalist Translation Theory
12. Feminist Interpretation Of The Intertextuality: A Case Study Of Elieen Chang’s Jin Suo Ji And Her Self-translation The Golden Cangue
13. A Study Of Translator Behaviour Seen From Eilenn Chang’s Self-Translated Work Jin Suo Ji
14. A Stylistic Approach To Eileen Chang’ S Translation Of Jin Suo Ji
15. A Study Of Eileen Chang’s Self-Translation Strategy Of The Golden Cangue
16. Fictional Translation Viewed With Reception Aesthetics
17. A Study On Eileen Chang’s Self-Translation Of The Golden Cangue
18. Analysis Of Self-Translation In The Golden Cangue From The Post-Colonial Perspective
19. Conditions To The Success Of Foreignization Strategy Enlightened From The Failure Of Eileen Chang’s Translation The Golden Cangue
20. On The Translation Of Culture-loaded Lexemes In Eileen Chang’s Self-Translated The Golden Cangue From The Perspective Of Peter Newmark’s Translation Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to