Font Size: a A A
Keyword [the subjectivity of the translator]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 3
21. On The Subjectivity Of The Translator In Emma-A Comparative Study Of The Translations Of Emma
22. On The Subjectivity Of The Translator-A Comparative Study Of The Two English Versions Of Hongloumeng
23. The Fusion Of Horizons Of "The Degree" Of Translation Strategies And The Subjectivity Of The Translator
24. Who Has The Last Say In Literary Translation
25. The Fusion Of Horizons Of "the Degree" Of Translation Strategies And The Subjectivity Of The Translator
26. On The Subjectivity Of The Translator In The Non-literary Translation
27. On The Subjectivity Of The Translator In Governmental Publicity Translation
28. On Subtitle Translators’ Subjectivity From The Perspective Of George Steiaer’s Hermeneutics
29. Pearl Buck’s Translation And The Subjectivity Of The Translator:the Case Of All Men Are Brothers
30. The Translation Of Wo De Diwang Shengya From The Combined Perspective Of Translation Norms And The Subjectivity Of The Translator
31. On The Subjectivity Of The Translator In Sense And Sensibility A Comparative Study Of The Translations Of Sense And Sensibility
32. On The Subjectivity Of The Translator In Literary Translation
33. The Subjectivity Of The Translator During The Translation Process Of "Olalla"
34. The Subjectivity Of Translator From The Perspective Of Hermeneutic
35. The Study On The Subjectivity Of The Translator In Light Of The Theory Of Hermeneutics
36. On The Subjectivity Of The Translator From Cognitive Psychology Perspective
37. Creative Treason In Two Chinese Versions Of Sister Carrie From The Perspective Of The Translator's Subjectivity
38. On Translation Of Historical Materials Of "Comfort Women" From The Perspective Of The Subjectivity Of Translator
39. An E-C Translation Report Of A Different Kind Of Blues
40. A Style Study Of The Translated Text From The Perspective Of Feminist Translation Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to