Font Size: a A A
Keyword [the translation]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 10
41. The Translation Approaches To Culture-loaded Words-A Comparative Study Of Two English Versions Of Hong Lou Meng
42. Studies On The Translation Of Classical Chinese Poetry
43. On The Translation And Reception Of Tang Poetry In Britain And The United States
44. The Application Of Domestication In The Translation Of External Publicity Materials
45. A Study On The Translation Of Legal Style
46. Equivalence Of Example Functions--A Theoretical Study In The Translation Of Examples In BD Based On MTT
47. On The Rhetoric Of Advertising English And Its Application To The Translation Of Chinese Advertisements
48. A Hermeneutic Approach To The Translation Of Confucian Classics
49. On The Translation Of Classical Chinese Poetry: A Cultural Perspective
50. On The Translation Of Personal Names Between Chinese And English
51. A Study On The Roles Of The Translator In The Translation Process
52. Relevance Theory And Translation: Study On The Translation From Perspective Of Relevance Theory
53. Domestication And Foreignization In The Translation Of Metaphor
54. A Tentative Study On The Translation Of New Chinese Culturally-loaded Terms
55. Rethinking Teahouse: A Reflection On The Translation Of Geographical Dialects
56. Aesthetic Progression In The Translation Of Children's Literature
57. Cultural Factors That Affect The Translation Strategy Of Foreignization & Domestication
58. A Functionalist Approach To The Translation Of Journalistic Writings
59. A Relevance-theoretic Account Of The Translation Of Culture-loaded Words
60. The Translation Of Introduction And Influence Of Lawrence's Works In China During The Eighties And The Nineties Of 20th Century
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to