Font Size: a A A
Keyword [title]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. A Study Of English And Chinese Film Title Translation: A Relevance Translation Theory Approach
182. A Study Of The Title Translation Of 300 Tang Poems In View Of Skopos Theory
183. The Multi-perspective Analysis Of The Greeting-title Format "Jintian Ni X Le Ma?"
184. South Korean Newspaper Headlines Title Performance And Translation Strategies
185. Wei, Jin And Southern And Northern Dynasties Poetry Title
186. Title Wording And Format For The The Language Body's Selective
187. Media The New Wording Of The Title With The New Format
188. The English Perspective Skopostheory Film Title Translation
189. Chinese Translation Of Korean Tv Dramas Explore
190. The Research Of Chinese Autobiographical In Tang Dynasty
191. Study On The Manchu Titles
192. Title Family Home Marriage And Zhuane-Thai Historical Relationship
193. Transition Of The Honorific In Ancient Korean Langrage
194. From Title Standard To Official Standard: Research On The Vicissitudes Of Vietnam Bureaucratic System Between The 10th To 15th Century
195. Research On Chinese Translation Of English Movie Titles From The Perspective Of Skopos Theory
196. English Title Nature Of Chinese Landscape Painting
197. The Inlfuence Of Title Character,Cognitive Style And Sample Type On Graphics Reasoning Of University Students
198. Crealion And Reception:a Study On Engiish-Chinese Film Title Translation From The Perspective Of Artistic Psychology
199. The Study Of English Film Titles Translation From The Perspective Of Sociosemiotics
200. On The Art Of Titles In Russian Literature
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to