Font Size:
a
A
A
Keyword [tourism text]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161.
A Practice Report On E-C Translation Of Encounters With Nature:53 Of The World's Must-See Destinations(Excerpts)
162.
A Report On Chinese-English Translation Of Tourism Text Based On Reiss's Text Typology
163.
A Practice Report On The Translation Of The Mt. Sanqingshan-the Most Beautiful Taoism Mountain
164.
A Report On The E-C Translation Of Sightseeing In Philippines(Excerpts)
165.
A Study Of Tourism Translation From The Perspective Of Functionalist Theory
166.
A Report On The C-E Translation Of The Chronicle Of Wushan County(Excerpt)
167.
A Report On The Translation Of The Excerpt From Welcome To The Beautiful Countryside In Yueyang City
168.
A Report On The C-E Translation Of Travel Around China: Jiangxi(excerpt)
169.
A Report On The Translation Of Complete Guide To Camping And Wilderness Survival Under The Guidance Of Functional Equivalence
170.
On C-E Translation Of Marvelous Folk Music And Dances In Enshi From The Perspective Of Cultural Translation Theory
171.
A Report On Chinese-English Translation Of Cultural Journey To Qingdao,China(Excerpt)
172.
Tourism Translation With The Guidance Of Text Typology
173.
A Report On C-E Translation Of Tourism Text Zhangjiajie:A Wonder Of The World(Excerpt)
174.
A Comparative Study Of The Introduction Of Tourist Attractions In English And Chinese From The Perspective Of Genre Analysis
175.
A Report On The E-C Translation Of Travel Webpage Information From The Perspective Of Cross-cultural Communication
176.
A Translation Report Of Traveling Around China—Hei Ji Liao
177.
A Report On C-E Translation Of Scenery Of Tianzhu With Its Primitive Beauty
178.
Practice Report On The E-C Translation Of 100 Places In Italy Every Woman Should Go (Excerpts)
179.
Practice Report On The Chinese Translation Of Research On Niagara Falls,Canada,Visitor Guide
180.
A Report On The E-C Translation Of Tourism Promotional Texts From The Perspective Of Relevance Theory
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to