Font Size: a A A
Keyword [tourism text]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. A Practice Report On E-C Translation Of Encounters With Nature:53 Of The World's Must-See Destinations(Excerpts)
162. A Report On Chinese-English Translation Of Tourism Text Based On Reiss's Text Typology
163. A Practice Report On The Translation Of The Mt. Sanqingshan-the Most Beautiful Taoism Mountain
164. A Report On The E-C Translation Of Sightseeing In Philippines(Excerpts)
165. A Study Of Tourism Translation From The Perspective Of Functionalist Theory
166. A Report On The C-E Translation Of The Chronicle Of Wushan County(Excerpt)
167. A Report On The Translation Of The Excerpt From Welcome To The Beautiful Countryside In Yueyang City
168. A Report On The C-E Translation Of Travel Around China: Jiangxi(excerpt)
169. A Report On The Translation Of Complete Guide To Camping And Wilderness Survival Under The Guidance Of Functional Equivalence
170. On C-E Translation Of Marvelous Folk Music And Dances In Enshi From The Perspective Of Cultural Translation Theory
171. A Report On Chinese-English Translation Of Cultural Journey To Qingdao,China(Excerpt)
172. Tourism Translation With The Guidance Of Text Typology
173. A Report On C-E Translation Of Tourism Text Zhangjiajie:A Wonder Of The World(Excerpt)
174. A Comparative Study Of The Introduction Of Tourist Attractions In English And Chinese From The Perspective Of Genre Analysis
175. A Report On The E-C Translation Of Travel Webpage Information From The Perspective Of Cross-cultural Communication
176. A Translation Report Of Traveling Around China—Hei Ji Liao
177. A Report On C-E Translation Of Scenery Of Tianzhu With Its Primitive Beauty
178. Practice Report On The E-C Translation Of 100 Places In Italy Every Woman Should Go (Excerpts)
179. Practice Report On The Chinese Translation Of Research On Niagara Falls,Canada,Visitor Guide
180. A Report On The E-C Translation Of Tourism Promotional Texts From The Perspective Of Relevance Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to