Font Size: a A A
Keyword [translatability/ untranslatability]
Result: 21 - 36 | Page: 2 of 2
21. Zero-translation Applied In Intercultural Communication World
22. Bridging The Cultural Gap In Literary Translation
23. On Linguistic And Cultural Untranslatability And Their Translation Strategies And Approaches
24. On Untranslatability Of Chinese Dish Names
25. On The Translatability Of Chinese Classical Poetry
26. A Study On English Translations Of Imagery In Chinese Classical Poetry
27. A Study On The Translatability And Untranslatability Of Classical Chinese Poems
28. An Exploration Into Derrida's Deconstructive Translation Theory
29. On Cultural Translatability-A Case-Study On Yang Bi's Translation Of Vanity Fair
30. A Study On Chinese Translation Of English Verbal Humor Based On Skopos Theory
31. On The Limitations Of Translatability
32. A Report On The Chinese Translation Of The Rise Of Theodore Roosevelt (Chapter3)
33. On The Translatability Of Poetry From The Perspective Of Language Function
34. A Report On The Chinese-English Translation Of Cultural And Geographic Perspective Of Shanxi Folk Songs(excerpt)
35. Untranslatability To Translatability From The Perspective Of Prototype Theory
36. A Report On Translation Of Chapter 9 Of Fathoming The Cosmos And Ordering The World:the Yijing(I-Ching,or Classic Of Changes) And Its Evolution In China
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to