Font Size: a A A
Keyword [translating strategy]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 4
21. On E-C Legal Translation-Based On Different Thought Patterns In English And Chinese
22. A Metaphor Translation Of Tang Poetry From Pattern Recognition Theory
23. Foreignization-an Effective Translating Strategy To Disseminate Chinese Culture
24. The Application Of Schema Theory To The Advertisement Translation
25. A Study Of Menu Translation In Hong Lou Meng Within The Horizon Of Cross-culture Communication
26. A Comparative Study Of Three English Translations Of Romance Of The Western Bower
27. An Analysis From The Cultural Perspective Of Moment In Peking Under Lefvere's Manipulation Theory
28. On Wanghong Gong, Chung Ling Li Qingzhao "english Translation Strategy
29. A Research On Blankness Strategy In C-E Translation Of Poetry
30. Features And Translation Strategies Of Business Discourse In Legal Context
31. C-to-E Translation Of The Tang Poetry And The Song Ci Viewed From Metaphorical Perspective
32. A Cultural Approach To Literary Translation
33. Domestication And Foreignization Used In The Two English Versions Of Luotuo Xiangzh A Gontrastive Study
34. The Translation Of An Englishman’s Home Under The Guidance Of Functional Equivalence
35. A Study Of C-E Commercial Advertisement Translation Based On The Approach To Translation As Adaptation And Selection
36. The Discourse Conversational Analysis In The Process Of Drama Translation
37. On English Humor Fictions Translation From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
38. On Film Title Translation From The Memetic Perspective
39. A Comparative Study Of Translations Of A Short History Of Chinese Philosophy From The Perspective Of Translator’s Subjectivity
40. Translation Report On Change And Continuity In Chinese Local History
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to