Font Size: a A A
Keyword [translation of Tang poetry]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. On Studies Of Tang Poetry Of Stephen Owen And His Poetic Viewpoints
2. A Study On The Images In The Metaphor Translation Of Tang Poetry From Palmer's Cultural Linguistics Perspective
3. The Cooperative Principle For The C-E Translation Of Tang Poetry
4. On Translatability And Untranslatability Of Tang Poetry From The Perspective Of Language Function
5. A Study On Metaphor Translation Of Tang Poetry From Cognitive Linguistic Perspective-with A Case Study On The English Versions Of Song You Ren
6. A Study Of English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Skopos Theory
7. Translator's Subjectivity And English Translation Of Tang Poetry
8. Studies On C-E Translation Of Tang Poetry: Perspective Of Adaptation Theory
9. On Xu Yuanchong's Subjectivity In His Translation Of Tang Poetry
10. A Study Of Image In The English Translation Of Tang Poetry
11. A Study On The Application Of Theme-Rheme Theory In The Chinese-English Translation Of Tang Poetry
12. A Metaphor Translation Of Tang Poetry From Pattern Recognition Theory
13. Formal Translation Of Tang Poetry: From The Perspective Of Domestication And Foreignization
14. Fusion Of Horizons In The Translation Of Tang Poetry
15. Equivalence Of Poetic Image In Translation Of Tang Poetry
16. A Study On The Image Transmission In The English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Image-Schema Theory
17. On The Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Post-colonialism
18. An Exploring Study On Explanatory Power Of Conceptual Integration Theory For The Lmage Transfer In English Translation Of Tang Poetry
19. A Study On English Translation Of Metonymy In Li Bai’s Poems From The Perspective Of Cultural Presupposition
20. Translator’s Subjectivity In A Comparative Study Of Xu Yuanzhong’s And Stephen Owen’s English Translation Of Tang Poetry
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to