Font Size: a A A
Keyword [translation of allusions]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. English Translation Of Allusions In Tang Poetry
2. Translation Of Pragmatic Implicature In The C-E/E-C Translation Of Allusions: A Cultural Perspective
3. A Study On The Translation Of Allusions From The Perspective Of Intertextuality
4. A Study On Strategies For C-E/E-C Translation Of Allusions From The Conveyance Of Pragmatic Implicature
5. Translation Of Allusions In Tang Poems From The Perspective Of Cultural Default And Translation Compensation
6. On English Translation Of Allusions Of Hongloumeng From The Perspective Of Relevance Theory And Cultural Schema Theory
7. Relevance-Theoretical Observations On Stage-Oriented Translation Of Allusions In Shakespearean Plays
8. On The Translation Of Allusions In Tang Poetry From A Cultural Perspective
9. On English Translation Of Allusions In Mao Zedong's Poems From The Perspective Of Relevance Theory
10. On The Translation Of Allusions In The Merchant Of Venice From The Perspective Of Equivalence Theory
11. A Study On Allusions Of Ci-Poem And Their Translation From Dialogism And Intertextuality
12. A Comparative Study On C-E Translation Of Allusions In San Guo Yan Yi From The Perspective Of Skopostheorie
13. Translation Of Allusions In Fu Sheng Liu Ji From The Perspective Of Functional Equivalence
14. A Study On Translation Of Allusions From The Perspective Of Intertextuality Theory
15. A Functionalist Approach To The Translation Of Allusions In Chinese Tourism Texts
16. On Moss Roberts’s Translation Of Allusions In Three Kingdoms From The Perspective Of Foreignization
17. On Cultural Default And Translation Compensation From The Perspective Of Relevance Theory: A Case Study Of The Translation Of Allusions In Fu Sheng Liu Ji
18. C-E Translation Of Allusions In Tourist Material An Introduction To Langshan Mountain
19. A Comparative Study Of The Allusions In The Two English Versions Of Liao Zhai Zhi Yi
20. A Report On The C-E Translation Of Allusions Of Sichuan Under The Guidance Of Intertextuality
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to