Font Size:
a
A
A
Keyword [translation of legal texts]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1.
On The Translation Of Legal Texts
2.
On The Translation Of Legal Texts In Light Of Skopostheorie
3.
The C-E Translation Of Legal Texts From The Perspective Of Text Typology
4.
The Explicitation Of Cohesion In Chinese-English Translation Of Legal Texts
5.
The Analysis Of C-E Translation Of Legal Texts Under Functionalist Translation Theory
6.
The Translation Of Legal Texts From The Perspective Of Translation Aesthetics
7.
Domestication And Foreignization In E-C Translation Of Legal Texts: From The Perspective Of Legal Cultural Context
8.
Right Use Of Synonyms And Near-synonyms In The Translation Of Legal Texts
9.
Static Equivalence In The Translation Of Legal Texts
10.
Translation Of Legal Texts From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
11.
A Report On The Application Of Word Class Conversion Into E-C Translation Of Legal Texts
12.
A Report On Translating The Judgment On Big Island Construction V.Wuyi Development And Another From The Court Of Final Appeal Of HKSAR
13.
Report On The C-E Translation Of Legal Texts
14.
Translation Of Legal Texts From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
15.
A Report On Translation Of Articles Of Association
16.
A Report On E-C Translation Of Legal Texts
17.
Translation Of Legal Texts From English To Chinese Under The Guidance Of New Textualism
18.
A Study On Translation Of Legal Texts Under Newmark's Text Typology Theory
19.
On The Error Analysis Of Prepositions In The Chinese-English Translation Of Legal Texts
20.
The Sentence Structure And Translation Of Legal Texts
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to