Font Size: a A A
Keyword [translation of legal texts]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. On The Translation Of Legal Texts
2. On The Translation Of Legal Texts In Light Of Skopostheorie
3. The C-E Translation Of Legal Texts From The Perspective Of Text Typology
4. The Explicitation Of Cohesion In Chinese-English Translation Of Legal Texts
5. The Analysis Of C-E Translation Of Legal Texts Under Functionalist Translation Theory
6. The Translation Of Legal Texts From The Perspective Of Translation Aesthetics
7. Domestication And Foreignization In E-C Translation Of Legal Texts: From The Perspective Of Legal Cultural Context
8. Right Use Of Synonyms And Near-synonyms In The Translation Of Legal Texts
9. Static Equivalence In The Translation Of Legal Texts
10. Translation Of Legal Texts From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
11. A Report On The Application Of Word Class Conversion Into E-C Translation Of Legal Texts
12. A Report On Translating The Judgment On Big Island Construction V.Wuyi Development And Another From The Court Of Final Appeal Of HKSAR
13. Report On The C-E Translation Of Legal Texts
14. Translation Of Legal Texts From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
15. A Report On Translation Of Articles Of Association
16. A Report On E-C Translation Of Legal Texts
17. Translation Of Legal Texts From English To Chinese Under The Guidance Of New Textualism
18. A Study On Translation Of Legal Texts Under Newmark's Text Typology Theory
19. On The Error Analysis Of Prepositions In The Chinese-English Translation Of Legal Texts
20. The Sentence Structure And Translation Of Legal Texts
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to