Font Size: a A A
Keyword [translation of political texts]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1. Translation Of Political Texts Based On Functional Equivalence-a Study On The English Translation Of The Report To The 16~(th) National Congress Of CPC
2. On The Hybridity Of The Chinese-English Translation Of Political Texts
3. A Study On C-E Translation Of Political Texts
4. Translation Of Political Texts In Light Of Skopostheorie: A Study On The English Translation Of The Report To The 17th NCCPC
5. The C-E Translation Of Political Texts From Skopos Theory Exemplified By P.R. C Government Report
6. A Study On Translation Of Political Texts Based On Functionalist Translation Theory
7. On Extratextual Factors In Translation Of Political Texts From The Perspective Of Lefevere's Manipulation Theory
8. The Explicitation Strategies In Chinese-English Translation Of Political Texts
9. On Strategies In The Translation Of Political Texts
10. A Study Of The Inlfuences Of Political Factors On The Translation Of Political Texts From The Persective Of Critical Discourse Analsis
11. On The Translation Of China English Words In The Translation Of Political Texts
12. On Redundancy Translation Of Political Texts From The Perspective Of Skopos Theory
13. Translation Of Political Texts By Adaptation Theory
14. The C-E Translation Of Political Texts From Skopos Theory
15. On The Translation Of Culturally-loaded Words In Chinese-English Translation Of Political Texts
16. C-E Translation Of Political Texts For China’s Global Communication Under The Background Of China’s Peaceful Development
17. On C-E Translation Of Political Texts From The Perspective Of Manipulation Theory
18. E-C Translation Of Political Texts From The Perspective Of Skopos Theory
19. An Analysis Of C-E Translation Of Political Texts In Light Of Register Theory
20. Applving Critical Discourse Analysis To The Translation Of Political Texts
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to