Font Size: a A A
Keyword [translation of soft news]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Chinese-English Translation Of Soft News A Functional Approach
2. English Translation Of Soft News: Functionalist Approaches
3. C-E Soft News Translation With A Functionalist Approach
4. Chinese-English Translation Of Soft News-from The Functional Approach
5. A Study On English-Chinese Translation Of Soft News From The Perspective Of Intertextuality
6. The Functionalist Translation Approaches And C-E Translation Of Soft News
7. A Functionalist Approach To The Translation Of Soft News
8. Target Reader-Oriented Translation Of Soft News--Report On CCTV News Translation Project
9. On E-C Translation Of Soft News From The Perspective Of Skopostheorie
10. English-Chinese Translation Of Soft News From The Perspective Of Reception Theory
11. A Report On The Lexical C-E Translation Of Soft News
12. E-C Translation Of Soft News In The Guardian Under The Guidance Of Skopostheorie
13. On C-E Translation Of Soft News From The Perspective Of Skopos Theory
14. From The Perspective Of Hermeneutics On Translation Of Soft News
15. The Application Of Variation Theory In E-C Translation Of Soft News
16. The Application Of The Method Of Explanation Translation From Translation Variation Theory To The E-C Translation Of Soft News
17. Research On The Translation Of Soft News From The Perspective Of Reception Aesthetics
18. On Translation Variation Of Soft News Translation From The Perspective Of Lefevere's Manipulation Theory
19. A Study Of The English-Chinese Translation Of Soft News From The Perspective Of Adaptation Theory
20. The English-chinese Translation Of Soft News From The Perspective Of Relevance Theory:a Case Study From Inews.com Of China Daily
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to