Font Size: a A A
Keyword [translation of tourist texts]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Functionalist Approaches To C-E Translation Of Tourist Texts
2. A Research On Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Skopostheroie
3. C-E Translation Of Tourist Texts-A "Kan, Yi, Xie" Approach
4. English Translation Of Tourist Texts From Functionalist Approaches
5. A Tentative Study On Chinese-english Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Skopostheorie
6. Functionalist Translation Of Tourist Texts In Hunan
7. On Chinese-English Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Adaptation Theory
8. C-E Translation Of Tourist Texts: A Study Based On Newmak’s Translation Theory
9. A Study On C-E Translation Of Tourist Texts In Hubei Province From A Parallel Text Approach
10. English Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Skopostheorie
11. Cultural Default And Compensation In C-E Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Relevance Theory
12. A Pragmatic Approach To The Analysis Of The C-E Translation Of Tourist Texts In Yueyang Tower Scenic Area
13. Report On Translation Of Tourist Texts Of Hezhou Scenic Spots From The Perspective Of Aesthetics Of Reception
14. Optimal Relevance Of C-E Translation Of Tourist Texts
15. The Translation Of Tourist Texts Under The Theory Of Skopos
16. C-E Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Functionalism
17. A Report On The Application Of Amplification In The Translation Of Tourist Texts
18. Application Of The Three Rules Of Skopos Theory To Chinese-English Translation Of Tourist Texts
19. A Report On Chinese-English Translation Of Tourist Texts From The Perspective Of Functional Equivalence
20. The Translation Of Great Adventures:Experience The World At Its Breath-taking Best Underlined By Skopos Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to