Font Size: a A A
Keyword [translation strategies and methods]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 7
1. A Research On Cultural Untranslatability And Its Translation Strategies And Methods
2. Functionalism In Engineering Project Translation
3. C-E Tourist Translation Under The Schema Theory
4. A Study Of The English Version Of Uncle Donggie's Nirvana From The Perspective Of Skopostheorie
5. A Critique Of Three Different Chinese Translations Of The Adventures Of Huckleberry Finn From The Perspective Of Skopos Theory
6. An Analysis Of The Translation Of The Culture-specific Terms In Two Major English Versions Of The Secret History Of The Mongols From The Perspective Of Skopos Theory
7. On Translation Of Culture-Loaded Words In Lin Yutang's Six Chapters Of A Floating Life: From The Perspective Of Skopos Theory
8. On Translating Chinese Culture-loaded Words Into English In Light Of The Theory Of Adaptation To Cultural Context
9. A Study Of Humor Subtitle Translation In Friends Under Relevance Theory
10. C-E Translation Of Network Hot Words Under The Framework Of Relevance Theory
11. A Study Of The English Version Of The Phoenix Returns To Its Nest
12. On Ad-translation From The Perspective Of Intertextuality
13. On Subtitle Translation From The Perspective Of Relevance Theory
14. On Translation Strategies And Methods Of Long English Sentences
15. Study On C-E Translation Of Hainan Tour Guide Presentations
16. The Analysis Of The Yangs’ Translation Strategies And Methods From The Perspective Of Skopos Theory
17. A Study On The Translation Strategies And Methods Of Culture-specific Words In Wolf Totem: The Perspecitve Of Contextual Adaptation Theory
18. A Study Of The Translation Strategies And Methods In The Two Translation Versions Of The Analects Of Confucius From The Perspective Of Skopos Theory
19. Skopos Rule In Workplace Navel Translation
20. Comparative Study On The Translation Of Hotel Menus From The Perspective Of Skopostheorie
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to