Font Size:
a
A
A
Keyword [translationprinciples]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1.
On The Translation Of Four-character Chinese Idioms In New Age Chinese-english Dictionary
2.
On C-E Translaiton Of Signs In "Red" Scenic Spots From The Perspective Of Skopostheorie
3.
On Translation Of English And Chinese Agreements
4.
On E-C Translation Of Long Sentences In Legal Texts Against"Faithfulness, Expressiveness And Closeness"
5.
C-E Translation Of Business Letters From The Perspective Of Peter Newmark’s Translation Theory
6.
The Research Of Translation Problems Of Typical No-subject In The Teaching Of Chinese To Russia
7.
Translation Of Legal Terms In A View Of Functional Equivalence
8.
A Study On The Classification And English Translation Of Ancient Chinese Navigational Terms
9.
A Translation Project Report Of How To Write A Business Plan (Chapters8-9)
10.
The Translation Of Rhetorical Devices In Subtitles Of Friends From The Perspective Of Functional Equivalence
11.
On English Translation Of Report On The Work Of The Government In2010
12.
A Study On Translating English News Into Chinese From The Perspective Of Constructivist Translatology
13.
On The Translation Of Brand Name From English To Chinese From The Perspective Of Sociosemiotics
14.
A Study On E-C Text Translation Of Commercial Advertisements From The Perspective Of Skopos Theory
15.
Word-class Transference In Translating World Trade Contracts
16.
On English Economic News Translation Of A Special Report On World Economy
17.
Skopos Theory Based Translation Of TCM Booklets Of Direction
18.
Studies On English Translation Of Chinese Menus From The Perspective Of Reception Aesthetics
19.
A Problem-solution Arrpoach To Software User Guide Translation
20.
Roblem Analysis And C-e Translation Of Vague Language In Business Emails
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to