Font Size: a A A
Keyword [translationprinciples]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. On The Translation Of Four-character Chinese Idioms In New Age Chinese-english Dictionary
2. On C-E Translaiton Of Signs In "Red" Scenic Spots From The Perspective Of Skopostheorie
3. On Translation Of English And Chinese Agreements
4. On E-C Translation Of Long Sentences In Legal Texts Against"Faithfulness, Expressiveness And Closeness"
5. C-E Translation Of Business Letters From The Perspective Of Peter Newmark’s Translation Theory
6. The Research Of Translation Problems Of Typical No-subject In The Teaching Of Chinese To Russia
7. Translation Of Legal Terms In A View Of Functional Equivalence
8. A Study On The Classification And English Translation Of Ancient Chinese Navigational Terms
9. A Translation Project Report Of How To Write A Business Plan (Chapters8-9)
10. The Translation Of Rhetorical Devices In Subtitles Of Friends From The Perspective Of Functional Equivalence
11. On English Translation Of Report On The Work Of The Government In2010
12. A Study On Translating English News Into Chinese From The Perspective Of Constructivist Translatology
13. On The Translation Of Brand Name From English To Chinese From The Perspective Of Sociosemiotics
14. A Study On E-C Text Translation Of Commercial Advertisements From The Perspective Of Skopos Theory
15. Word-class Transference In Translating World Trade Contracts
16. On English Economic News Translation Of A Special Report On World Economy
17. Skopos Theory Based Translation Of TCM Booklets Of Direction
18. Studies On English Translation Of Chinese Menus From The Perspective Of Reception Aesthetics
19. A Problem-solution Arrpoach To Software User Guide Translation
20. Roblem Analysis And C-e Translation Of Vague Language In Business Emails
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to