Font Size: a A A
Keyword [work reports]
Result: 21 - 32 | Page: 2 of 2
21. A Case Study On Chinese-english Translation Of Work Reports In The Perspective Of The Theory Of Text Typology And Translation
22. On Translation Of Government Work Reports From The Perspective Of Newmark's Text Typology
23. A Comparative Study Of Discursive Strategies In Chinese And American Government Work Reports Concerning The Topic Of Economy Based On Discourse-Historical Approach
24. A Study Of The English Translation Strategies Of Abbreviations In Government Work Reports From 2014 To 2018 From The Perspective Of Skopos Theory
25. A Corpus-based Study Of The Application Of Nominalization In The English Translated Texts Of Chinese Government's Work Reports(2004-2013)
26. A Corpus-based Study On Motivations For The Use Of Passive Voice In The English Translations Of Government Work Reports From 2000 To 2014
27. A Study Of C-E Translation Of Verb-Object Parallel Structures In Chinese Government Work Reports From The Perspective Of Functional Equivalence
28. A Study On International Communication Translation From The Intertextuality Perspective
29. A Study On The Diachronic Construction Of National Image In Government Discourse
30. A Study On C-e Translation Of Government Work Report From The Perspective Of Catford's Translation Shift Theory ——A Case Study Of Government Work Reports From 2018 To 2020
31. Meta-functional Analysis Of "Poverty Alleviation" Texts In The English Version Of Government Work Reports(2016-2020)
32. A Study On The Translation Of Chinese Culture-loaded Words In Government Work Reports From The Perspective Of Frame Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to