Font Size: a A A
Keyword [zhang zhenyu]
Result: 1 - 12 | Page: 1 of 1
1. The Manifestation Of The Translator's Subjectivity In Zhang Zhenyu's Chinese Version Of Moment In Peking
2. On Zhang Zhenyu’s Thoughts Of Translation
3. An Analysis Of Zhang Zhenyu’s Translation Of Moment In Peking From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
4. An Analysis Of Effect Equivalence In Zhang Zhenyu’s Translation Of Moment In Peking
5. A Translator’s Style:A Corpus-Based Comparative Study Of Two Chinese Versions Of The Gay Genius:the Life And Times Of Su Tungpo
6. On Translator’s Creative Treason In Literary Translation
7. A Study On Descriptions Of Historical Events In Zhang Zhenyu's E-C Translation Of Moment In Peking From The Perspective Of Lefevere's Rewriting Theory
8. A Critical Analysis Of Zhang Zhenyu's Translation Of Moment In Peking From The Perspective Of Adaptation Theory
9. A Comparative Study Of Two Translation Versions Of Moment In Peking Between Zhang Zhenyu And Yu Fei From The Perspective Of Translator's Subjectivity
10. On Translator's Subjectivity Displayed In Zhang's Translation Version Of Moment In Peking From The Perspective Of Hermeneutic Translation Theory
11. On The Translator's Subjectivity
12. The Translation Spaces Constructed And Linked In Zhang Zhenyu's Version Of Moment In Peking
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to