Font Size: a A A
Keyword [C-E Translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. A Study Of C/E Translation Of Wushu Terms--From The Perspective Of Intercultural Communication
22. On Principles Of C-E Translation For International Communication
23. A Semiotic Study On C-E Translation Of Culture-Loaded Lexes In Chinese Tourist Literature
24. Chinese-English Translation Errors And Problems In Tourist Information--A Functional Approach
25. Guide-interpreters As Culture Disseminators
26. An Analysis Of The Causes Of Chinglish In C-E Translation
27. The Etymological Approach To The Comparison Of Fuzzy Word Hong And Red And C-E Translation
28. A Tentative Study On Contexts In E-C & C-E Translating
29. A Study On Imagery Transference In C-E Translation Of Chinese Classical Poetry
30. A Study On C-E Translation Of Tourist Writings
31. On The C-E Translation Of Honorifics And Self-abasing Forms
32. On The English Version Of Company Law Of The People's Republic Of China
33. Chinese Existential Sentences And Their English Translation
34. Press Neologisms & C-E Translation
35. On Weicheng's Translation Strategy And Its Cultural Explanations
36. Transformation Of Different Thinking Modes In C-E Translation
37. On Translating Chinese Neologisms Into English
38. Adaptation: An Approach To C-E Translation Of Publicity Information
39. A German Functionalist Approach To The C-E Translation Of Publicity Materials
40. An Analytic Study Of C-E Translation From The Perspective Of Semantic Representation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to