Font Size: a A A
Keyword [Chinese to English Translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 6
21. A Study On Chinese To English Translation Of Cities’ AD Slogans Under Functional Equivalence Theory
22. The Chinese-to-English Translation Of Political Documents From The Perspective Of Functionalist Translation Theories
23. A Translation Project Report Of2012Report On The Work Of Inner Mongolia Government
24. A Report On Chinese-to-English Translation Of Operating Instructions Manual For Employees Of Nantong Yahua Shipbuilding Co., Ltd
25. A Study Of Chinese-to-English Translation Of TCM Terms From The Perspective Of Functional Equivalence
26. Strategy Of Chinese To English Translation Of University Web Profiles: A Genre-based Approach
27. Chinese To English Translation Of International Trade Thesis From The Perspective Of Reader Reception Theory
28. The Toning Down Strategy In Chinese-to-English Translation Of Monthly Report Of Foreign Languages College
29. A Report On Chinese To English Translation Of Financial Text Through Analysis Of Fund Management Company’s Background Information
30. A Report On Chinese To English Translation Of "the Famous Brands Of Liaoning Province"(Part One) In Light Of Functional Grammar
31. An Empirical Study Of Chinese Translators’ Search Behavior In Chinese-to-english Translation
32. A Report On Translation Of History Of China’s Communications (Chapter1-4of Part Ⅲ)
33. Research On The Chinese To English Translation Of Tourist Attractions’ Public Signs From The Perspective Of Sociolinguistics
34. C-E Translation Of The Feasibility Report Of A Coal Chemical Construction Project Based On Functional Equivalence
35. C-E Translation Of Corporate Brochures Under The Guidance Of Newmark’s Text Typology
36. A Report Of Chinese To English Translation Of Project News Of Yunnan Junfa Real Estate Co.,Ltd
37. The Research Of Zhoushan Intenational Publicity Translation
38. On Chinese To English Science Fiction Translation With The Three-Body Problem As An Example
39. Comparison Of Novice And Expert Translators’Chinese-to-English Performance From The Perspective Of Translation Competence
40. An Error Analysis Of The Translation Of The Scenic Spot Introduction
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to