Font Size: a A A
Keyword [Communicative translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. On The Translation Of Figures Of Speech In Films
22. The Innovative Incorporation Of Newmark's Communicative Translation Into Legal Translation
23. On The English Version Of Fortress Besieged
24. Application Of Communicative And Semantic Methods In Advertisement Translation
25. A Comparative Study On Translation Between Literary Texts And Commercial Ads Texts
26. Semantic Fuzziness And Its Translation Strategies
27. Humor And Translation
28. The Translation Of Culture-Based Words And Expressions In Literary Translation
29. Aspects Of Journalistic English Translation
30. Culture And Translation
31. A Contrastive Study On Pragmatic Enrichment In Hawkes' And Joly's Translation Of "Hung Lou Meng" From The Perspective Of Communicative Translation
32. Film Title Translation From The Perspective Of Communicative Translation Theory
33. Exploration Of The Problems In English Film Title Translation
34. Overcoming Language Barriers-A Probe Into E-C Subtitle Translation In Audiovisual Products
35. An Exploration Of Brand Words And Their Translation
36. Language Features And Translation Strategies Of English News Headlines
37. On Zhu Shenghao's Translation Of Hamlet From The Perspective Of Semantic And Communicative Translation
38. English Translation Of Chinese Advertisements In The Light Of Newmark's Communicative Translation Theory
39. Intercultural Communication Barriers In Drama Translation
40. Towards A Functionalist Approach To Translating Chinese Commercial Advertisements-A Study Of Feasibility Of Skopostheorie
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to