Font Size: a A A
Keyword [Government work report]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 9
21. A Diachronic Study On Conceptual Metaphor In Chinese Government's Work Reports (1978-2011)
22. A Study On The Discourse Cohesion In The Premier Wen's Government Work Reports
23. A Corpus-based Study On The Validity Of C-E Translation Of Government Work Report
24. Corpus-based Study On Linguistic Features Of Government Work Reports
25. On Translators’s Awareness Of Semantic Prosody On The Basis Of The Translation Of Government Work Report And White Paper
26. From The Reform And Opening Up Of The "State Government Work Report" To See Our Documents Vocabulary Evolution
27. On Political Documents Translation Manipulated By Translator’s Ideology
28. Text Types And Translation Strategies
29. On The C-E Translation Of Political Publicity Texts
30. A Tentative Study On The English Version Of Government Work Report From The Perspective Of Semantic And Communicative Translation
31. On C-E Translation Of Government Work Report On Basis Of Functionalist Translation Theory
32. A Contrastive Study Of Cohesive Devices In The Chinese And English Versions Of Government Work Report
33. Documents And Application Research On Fuzzy Words
34. Based On The Genre Of The Government Work Report Of The State Council
35. On C-e Translation Strategies From The Perspective Of Adaptation Theory
36. A Study On The Grammatical Metaphor In Chinese-English Translation Of Chinese Government Work Report
37. On The C-E Translation Of Government Work Report From The Perspective Of Constructivist Translatology
38. On The Translation Of Government Work Report From The Perspective Of Functional Equivalence
39. A Study On The Interpersonal Meaning Of Chinese And West Official Report
40. A Report On Translation Of Ningxia Government Work Report Of2013
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to