Font Size: a A A
Keyword [Non-literary Translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 4
21. Creativity Of Non-literaiy Translation Under The Perspective Of Translation Aesthetics
22. Report On Translation Of Guide To Investment In African PPP
23. The Report On Translating Facilitating Seven Ways Of Learning
24. A Report On The Translation Of Making Good Habits, Breaking Bad Habits (Chapter6and Chapter7)
25. Application Of Parallel Text In The Science And Technology Translation
26. Application Of Parallel Texts In Non-literary Translation
27. A Report On Translation Of Navigating The Teaching Of Art And Hualong City Hotel Brochure Based On Parallel Text
28. Application Of Stylistics In Translating
29. Research On Non-literary Translation Quality Assessment Based On The Model Of Text Analysis
30. A Report On The Translation Of “Corporate Environmental Strategies In Emerging Economies”
31. Accuarcy In Non-literary Translaiton-a Case Study Of The English-Chinese Tarnslation Of Lonely Planet: Jcmaica
32. Application Of Computer-aided Translation Software To Non-literary Translation
33. A Translation Project Report Of Blueprint For Project Recovery—A Project Management Guide (Chapter 4)
34. A Translation Project Report Of Introducing Metaphor (Chapter1-3)
35. A Translation Project Report Of Introducing Metaphor (Chapters 4 And 5)
36. On Non-literary Translation From The Perspective Of Eco-translatology
37. Non-literary Translation: A Report Of The Junfa Group Project News Translation
38. A Report On The Translation Of Weapons Systems And Political Stability: A History
39. A Report On Translation Of A Wolrd-class Education (Chapter 1 And 4) From The Perspective Of Translation Aesthetics
40. Strategies For Translating Fuzzy Language In Non-literary Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to